Vi sarà certamente capitato di incontrare persone che si lamentano per la fatica di un lavoro non particolarmente pesante. Beh! A Napoli quando si vuole indicare un lavoratore del genere, uno che si dichiara affannato senza che, in realtà, si stia ammazzando di fatica, si dice : “Sta tirann ‘a sciavèca“.
Chi tira ‘a sciàveca è, dunque, una persona che si lamenta come se stesse compiendo chissà quale grande fatica; uno che vistosamente si agita, si sbraccia per un lavoro di poco conto. “Tanto rumore per nulla” potremmo dire.
“Sta tirann ‘a sciavèca” – Cos’è ‘a sciavèca?
Sciàveca deriva dal termine spagnolo jábega che significa rete. In italiano con la parola sciabica si indica la rete usata per la pesca a strascico lungo la riva.
A fornirci informazione tecniche sulla sciabica è Wikipedia che definisce sciabica (o Sciàbeca) una rete da pesca a strascico usata sotto costa per pesci piccoli che vivono in bassi fondali. Viene azionata manualmente e per raccogliere il pescato viene tirata a terra da due squadre di pescatori.
- SEGUI ESPRESSO NAPOLETANO per scoprire il significato e l’origine dei modi di dire in napoletano.
- ESPRESSO NAPOLETANO compie un anno e festeggia con una raccolta: 50+1 modi di dire in napoletano, significato e origini.