Mannaggia ‘o Pataturco è un’espressione che non rientra nel vocabolario di molti napoletani perchè suona come una bestemmia. In realtà, chi pronuncia tale imprecazione non commette una blasfemia. Ma allora chi è Pataturco? E perchè lo si maledice?
Mannaggia ‘o Pataturco, perchè si dice così?
Per alcuni il termine Pataturco, inteso come “Padre dei turchi”, potrebbe far riferimento all’invasione dei turchi del 1558 e/o a Mustafa Kemal Atatürk, fondatore e primo Presidente della Turchia. Per altri, invece, il termine deriverebbe dalla fusione delle parole: “patata” e “crucco”, un modo diffuso durante la Prima Guerra Mondiale per denigrare i nemici (austraci e tedeschi) apostrofandoli come “mangiatori di patate non particolarmente svegli”.
Mannaggia (da “male n’abbia”) ‘o Pataturco quindi è una frase che viene utilizzata per esprimere un momento di rabbia, senza correre il rischio di essere blasfemi. Oltre a tale imprecazione, diffuse sono anche“Mannaggia ‘o sango d”a culonna”, Mannaggia ‘a Marina e Mannaggia Sacripante.
Per ESPRESSO NAPOLETANO anche:
- “A Maronna t’accupagna”
- “Adda venì Baffone”
- “O cippo a Furcella
- “Pare ‘a trummetta a Vicaria”
- “Pare ‘a nave ‘e Franceschiello
- “Giorgio se ne vò jì e ‘o vescovo ne ‘o vò mannà“.
- “Giacchino mettette ‘a legge e Giacchino fuje acciso”
- “O Padreterno nun è mercante ca pava ‘o sabbato”.
- “A muta ‘e Puortece
- “Caruso, melluso, miett ‘a cap int’a o purtuso”
- “Nun fa ‘o zeza? Cosa significa “zeza”?
- “Si proprio nu casatiello!”
- “Me pare ‘o ciuccio e Fechella”, e fu così che il ciuccio divenne il simbolo del Calcio Napoli
- “Scarte frùscio e piglia primera”, storia di vino ed inimicizie
- “Mannaggia Bubbà” – Chi era Bubbà?
- “Nu mettere ‘o ppepe ncul a zoccol!
- “Ma cher’è ‘o quatto ‘ e Maggio?
- “E’ na galletta ‘e Castellammare…nun se spogna!”
- “O vin bbuon se venne senz’a frasc”
- “Fa ‘o guaragno ‘e Maria Vrienne”
- “Sì nu Mamozio!”
- “O pata pata ‘e ll’acqua”
- “Tène folla Pintauro” e/o “Se fruscia Pintauro d’è sfugliatelle jute ‘acit”
- “Caporà è muort alifante!”
- “Pare ‘a sporta d’o tarallaro“
- “Fa acqua à pippa”
- “Nun sfruculià ‘a mazzarella ‘e San Giuseppe”
- “Cu ‘na man annanze e n’ata aret”?
- “Nun si’ manco l’urdemo lampione ‘e Forerotta”, cosa significa?
- “‘A vecchia ‘e trenta e maggio, mettette ‘o trapanaturo ô ffuoco“
- “Va’ a vasà ‘o pesce ‘e San Rafèle”
- “Tene ’e làpps a quadriglié p’a capa”
- “Casa accunciata morte apparecchiata”
- “Vò ‘o cocco ammunnato e bbuono”
- “Faccia gialluta, accurr’ e stuta sta lampa de ‘nfierno” – la preghiera a San Gennaro
- ”Frisc’ all’anema d’ ‘o Priatorio!” – Il culto delle anime pezzentelle
- “Perchè si dice “‘L’urdema messa ‘a Pietà”?
- “Me veco pigliato d’e turche”, cosa significa?
- “Se so’ rotte ‘e giarretelle”, perchè si dice così?
- “Adda passà ‘a nuttata”, da Eduardo ai giorni nostri
- “Pare Ciccibbacco ‘ncopp ‘a votta”
- “Avimmo perduto a Filippo e ‘o panaro”
- “Comme facette Scioscia…”, la genialità fatta persona
- “Pare ‘a fraveca ‘e San Pietro”, perchè si dice così?