E’ trascorsa solo una settimana da un Natale che anche quest’anno, a causa dell’emergenza sanitaria, si è presentato decisamente “burrascoso”. A proposito di Natale e a proposito di burrasca, ci sembra appropriato citare il detto Addo’ te fatte Pasche te faje pur Natale. Cosa significa? E’ un suggerimento? Un invito? O cosa?
Addo’ te fatte Pasche te faje pur Natale, ecco cosa vuol dire
Letteralmente significa “Dove hai trascorso Pasqua trascorrerai anche il Natale”; in senso metaforico significa che chi ha preferito sfruttare una certa situazione nonostante ciò provocasse danno ad un’altra persona non puo’ certo tornare sui propri passi e trovare poi conforto dalla persona che ha danneggiato.
Possiamo dire quindi che si tratta di un invito cortese ad andare via, a smammare, a togliersi dai piedi. E’, infatti, una frase che viene rivolta agli opportunisti che, incuranti del dolore che possono provocare, agiscono pensando esclusivamente ai propri interessi. E’ il caso, ad esempio, di chi tradisce il partner e poi viene scoperto. Quando mostrerà il proprio pentimento e vorrà tornare a stare con il partner tradito potrà correre il rischio di sentirsi dire Addo’ te fatte Pasche te faje pur Natale che significa “Arrangiati! Ti è piaciuta la bicicletta? E ora pedala!” o per dirla, ancora una volta in napoletano: “Attaccate ‘o tram!”
Per ESPRESSO NAPOLETANO anche:
- “A Maronna t’accupagna”
- “Adda venì Baffone”
- “O cippo a Furcella”
- “Pare ‘a trummetta a Vicaria”
- “Pare ‘a nave ‘e Franceschiello
- “Giorgio se ne vò jì e ‘o vescovo ne ‘o vò mannà“.
- “Giacchino mettette ‘a legge e Giacchino fuje acciso”
- “O Padreterno nun è mercante ca pava ‘o sabbato”.
- “A muta ‘e Puortece
- “Caruso, melluso, miett ‘a cap int’a o purtuso”
- “Nun fa ‘o zeza? Cosa significa “zeza”?
- “Si proprio nu casatiello!”
- “Me pare ‘o ciuccio e Fechella”, e fu così che il ciuccio divenne il simbolo del Calcio Napoli
- “Scarte frùscio e piglia primera”, storia di vino ed inimicizie
- “Mannaggia Bubbà” – Chi era Bubbà?
- “Nu mettere ‘o ppepe ncul a zoccol!
- “Ma cher’è ‘o quatto ‘ e Maggio?
- “E’ na galletta ‘e Castellammare…nun se spogna!”
- “O vin bbuon se venne senz’a frasc”
- “Fa ‘o guaragno ‘e Maria Vrienne”
- “Sì nu Mamozio!”
- “O pata pata ‘e ll’acqua”
- “Tène folla Pintauro” e/o “Se fruscia Pintauro d’è sfugliatelle jute ‘acit”
- “Caporà è muort alifante!”
- “Pare ‘a sporta d’o tarallaro“
- “Fa acqua à pippa”
- “Nun sfruculià ‘a mazzarella ‘e San Giuseppe”
- “Cu ‘na man annanze e n’ata aret”?
- “Nun si’ manco l’urdemo lampione ‘e Forerotta”, cosa significa?
- “‘A vecchia ‘e trenta e maggio, mettette ‘o trapanaturo ô ffuoco“
- “Va’ a vasà ‘o pesce ‘e San Rafèle”
- “Tene ’e làpps a quadriglié p’a capa”
- “Casa accunciata morte apparecchiata”
- “Vò ‘o cocco ammunnato e bbuono”
- “Faccia gialluta, accurr’ e stuta sta lampa de ‘nfierno” – la preghiera a San Gennaro
- ”Frisc’ all’anema d’ ‘o Priatorio!” – Il culto delle anime pezzentelle
- “Perchè si dice “‘L’urdema messa ‘a Pietà”?
- “Me veco pigliato d’e turche”, cosa significa?
- “Se so’ rotte ‘e giarretelle”, perchè si dice così?
- “Adda passà ‘a nuttata”, da Eduardo ai giorni nostri
- “Pare Ciccibbacco ‘ncopp ‘a votta”
- “Avimmo perduto a Filippo e ‘o panaro”
- “Comme facette Scioscia…”, la genialità fatta persona
- “Pare ‘a fraveca ‘e San Pietro”, perchè si dice così?
- “Mannaggia ‘o Pataturco, perchè si dice così?”
- “Comme Barbarea accussì Natalea”
- “A Santa Lucia nu pass ‘e gallina, a Sant’Aniello nu pass ‘e pecuriello”
- “A Sant’Aniello nun tucca’ né forbice e né curtiello”, cosa significa?
- “Mo’ vene Natale nun ten denare”